国际 SEO 失败的 7 种方式

阅读时间9分钟

目录

建立多语言和/或多国网站,将您的业务范围扩大到更广泛的国际受众,需要深入了解您的目标市场以及国际 SEO 知识,以便在您的网站中正确反映您所需的目标网站结构、技术配置、内容开发、优化和推广工作。

对于上述要素缺乏专业知识,这就是为什么国际 SEO 流程出现各种问题的情况并不少见,其中许多问题可能会导致用户体验不佳,并且国际 SEO 流程无法获得良好的效果。期望的结果。这就是为什么在开展国际活动时必须牢牢掌握技术搜索引擎优化 (SEO) 的原因。

虽然营销人员应该了解许多规则,但以下是一些最常见的问题以及国际 SEO 失败的方法(以及如何避免它们):

1. 不要为每个国际网络版本使用不同的 URL

至关重要的是,您的每种语言或国家/地区页面都通过其自己特定且可访问的 URL 显示,以便 Google 可以对它们进行抓取、索引和排名。此选项比依赖区域设置自适应爬网更好,后者尝试识别访问者的语言和/或国家/地区并通过相同的 URL 显示该内容版本。

正如谷歌在其自己的官方文档中提到的那样:“谷歌可能不会针对不同区域设置对您的所有内容进行抓取、索引或排名。这是因为 Googlebot 抓取工具的默认 IP 地址似乎位于美国。另外,爬虫发送HTTP请求时,不会在请求头中设置Accept-Language。

这就是为什么您应该为每个国际版本建立单独的 Web 结构,无论是使用 ccTLD、子目录或子域(如果您是针对国家/地区定位)还是使用子目录或子域(如果您是针对语言定位)。所有这些都有利有弊,应根据您自己的特点、目标和限制对这些选项进行评估,以选择最佳的国际 Web 结构。

同样重要的是,当访问者登陆或选择访问该版本时,一致地向访问者显示与语言或国家/地区相关的页面的实际 URL 版本。这种策略比 Entrepreneur 等网站的做法更好;在下面的示例中,当他们识别出用户正在使用西班牙语浏览器时,他们选择通过与英语主页相同的 URL (https://www.entrepreneur.com/) 显示西班牙语版本的主页。

这是不必要的,因为 Entrepreneur 实际上有一个西班牙语版本的主页,通过其自己的 URL ( https://www.entrepreneur.com/es ) 显示,如下所示。这将是在本例中显示的相关 URL,以避免提供令人困惑的体验,从而允许西班牙语用户链接或共享它。

2. 自动将您的用户重定向到国际网络版本,而不提供选择它的选项

尽管您可能希望将用户引导至相关国家/地区或语言版本,但不建议使用重定向自动执行此操作。对于可能专门查看另一种语言或特定国家/地区版本的内容的用户来说,这些重定向可能会带来混乱和侵入性的体验。

关于 Google 的简单介绍

目前,Googlebot的大部分IP仍然来自美国;Google 尚未对所有国家/地区进行抓取(抓取工具主要来自美国和其他一些国家/地区)。因此,如果我们仅重定向到这些国家/地区的网站版本,那么 Googlebot 将始终被重定向,并且只能看到我们网站的几个版本,而不是全部。

您不仅重定向用户,还重定向机器人。这就是为什么最好不仅允许用户浏览他们登陆的任何国际版本,而且允许 Googlebot 抓取任何版本,而不是根据他们的 IP 重定向它。

例子

当重定向完成后甚至不允许用户通过显示非常明显的选项切换到他们想要访问的国际版本时,会带来更糟糕的体验;这可以在一些博客或新闻网站(例如 Gizmodo)上体验到,如下所示。

然后,建议允许用户访问最初选择的国际 Web 版本,同时通知他们,根据他们的浏览器或国家/地区 IP,可能有更相关的语言或国家/地区版本,而不是重定向。您可以以非侵入式且可见的方式完成此操作,让他们可以选择保留或更改版本,就像 Autodesk 所做的那样。

3. 没有本地化不同网络国家版本的内容

即使您的目标国家/地区使用相同的语言,您也可能会认为可以在网站的不同版本中重复使用内容;你不应该。至关重要的是,其中每个内容的特色内容都必须本地化,针对每个国家市场的特定受众行为。即使使用相同的语言,内容也可能不同。可能有所不同的事情可能是用于描述季节性的特定术语或用于描述产品或服务的不同本地化单词。尽管有共同的语言,但不同国家的偏好可能会有所不同。

例如,我们可以看到在美国版本的阿迪达斯网站中,有一个“足球鞋”类别,在英国版本中被称为“足球靴”,因为它们已经过本地化,以连接和解决用户在每个网站中搜索的方式。国家——在这种情况下,即使他们说同一种语言,这也是不同的。

制定完整的关键词列表并为每个目标国家/地区进行竞争性研究也很重要。这些应该包括来自该特定市场的母语人士的输入、支持和验证,以便识别每个市场中受众的特定搜索行为。然后,您可以根据这些偏好优化您的 Web 内容、组织、设计和促销活动。

4. 使用单一 ccTLD 定位多个国家/地区

首先定位特定国家/地区(通常是其本国)并使用其特定 ccTLD(国家/地区代码顶级域,如 .uk、.mx、.es、.fr 或 .de,默认情况下已进行地理本地化)的网站可能会当需要进行国际扩张时,这是一个挑战。

他们无法选择使用初始 ccTLD 来定位其他国家/地区,而您可以使用不与特定国家/地区关联的 gTLD(通用顶级域名,如 .com、.org、.net)。通过启用可通过 Google Search Console 进行地理本地化的子目录或子域,gTLD 域可用于定位许多国家/地区。

不幸的是,一些企业并没有意识到这些选项,并试图通过启用他们想要在 ccTLD 下定位的不同区域的子目录来定位其他国家/地区,而该 ccTLD 已经地理定位到另一个国家/地区。我们可以在下面的示例中看到这一点,美国版本位于 .co.uk 下的子目录中(ccTLD 默认情况下已地理定位到英国)。

因此,在扩展到新的国际市场时,已经拥有 ccTLD(而不是 gTLD)的企业需要选择使用特定国家/地区的 ccTLD 来定位其他国家/地区。此选项需要大量工作来提高每个域的个人受欢迎程度。另一种选择是迁移新通用顶级域名 (gTLD) 或另外建立新的业务,通过启用可通过 Google Search Console 进行地理定位的子目录,帮助企业更有效地瞄准许多国家/地区。

5. 假设 Google 支持使用 .asia 或 .eu 域名或 Hreflang 中的“eu”值进行大陆定位

Google 不支持(至少目前不支持)大陆级别的区域定位,无论是使用 .eu 或 .asia等被视为通用顶级域名 (gTLD) 的区域顶级域名 ,还是在 hreflang 中使用“eu”等代表欧洲的区域值因为 Google 支持ISO 3166-1 alpha-2 国家/地区代码

在决定是否以 .eu 域名面向欧洲建立业务时,重要的是要考虑到这一点;相反,最好使用具有特定子目录的 gTLD,这些子目录可以通过 Google Search Console 进行地理定位,并使用 hreflang 注释进行标记,以在个人级别上定位特定的欧洲国家/地区。

6. 将所有国际网络版本规范化为一个以避免内容重复问题

有时,即使在完成本地化过程之后,由于您的业务性质,您最终可能会在使用相同语言的不同国家/地区版本中获得非常相似的内容(例如美国、英国或澳大利亚的英语)。

但是,如果这些国家/地区版本正确地定位到其相关市场,则这些页面的内容不应被视为重复,因为它针对不同的受众,并且需要可索引才能在每个国家/地区有效排名。您不必将这些页面上的规范放入该网站的国家/地区版本之一,因为每个页面都被认为是唯一的,因为它针对的是不同的位置。

有时,由于一些知名网站中可以看到的跨国规范化,可能会引起混乱,例如下面的 Airbnb 示例,我们可以在其中看到他们如何将其墨西哥主页规范化为西班牙主页版本.com 域名。尽管如此,我们不知道做出此配置决定的背景,另一方面,我们可以看到,在他们拥有活跃业务和自然搜索业务的市场中,例如英国、法国或西班牙,他们正在自我规范化它。

在这种情况下,为了有效地将每个国家/地区版本的页面定位到其相关市场并对其进行排名,建议采取的做法是使用 ccTLD 或地理定位子目录或子域(待指定)对每个国家/地区版本的页面进行地理定位在 Google Search Console 中 – 以及使用 hreflang 注释来指定每个页面及其替代版本的语言和国家/地区定位。

7. 在不遵循包括验证的过程的情况下实现 Hreflang 注释

关于实现 hreflang 注释时经常犯的错误,可以写一整篇文章。事实上,我过去曾专门写过并介绍过它。从使用不受支持的值到指定没有语言值的国家/地区或忘记包含返回标记或包含不可索引的 URL 等等。

一般来说,这些错误通常是由于缺乏包含验证的 hreflang 实现过程而发生的,验证过程如下所示:

A. 评估语言和国家实施范围

确定需要使用 hreflang 的语言和国家/地区版本,尤其是那些已识别出可能需要优先考虑的国际错位搜索结果的语言和国家/地区版本。

B. 选择实施方法

根据站点和项目要求以及限制,评估最合适的 hreflang 实现方法(HTML 头、HTTP 头或XML 站点地图中的标签)。

C. 指定 Hreflang 代码模式

定义要在实现中使用的 hreflang 标记。您可以参考Google针对所选方法的官方规范,以及支持的国家/地区和语言格式及值,以避免不受支持的展示位置、标签、属性或值。

D. 在测试环境中验证 Hreflang 实现

在启动之前,在测试环境中对标记的页面进行爬网(通过站点,或者通过 XML 站点地图爬网,如果这是所选的实现方法),以识别任何潜在的标记错误。

E. 启动后对 Hreflang 实施进行监控和故障排除

在实时网站上启动标记的页面后重新抓取它们,以识别任何剩余的问题,并开始通过 Google Search Console 国际定位报告监控它们。还应该开始持续监控,以识别发布新页面以及更改或消除现有页面时的任何问题。并且,通过 Google Search Console 搜索分析或新的效果报告来识别 Google 搜索结果中任何潜在的新语言和国家/地区错位问题。

F. 建立应遵循的 Hreflang 最佳实践指南

记录 hreflang 实施范围和规则,以定义良好实践为基础,以便在发布相关语言和/或国家/地区的页面或更改或删除其 URL 时可以考虑它们。需要此文档来确保可以相应地更新和验证 hreflang 注释。

通过这种类型的 hreflang 实现过程,应该最大限度地减少错误,并且如果发生错误,可以快速识别和解决。

希望这篇文章能帮助您避免这些相当常见的国际 SEO 问题,如果您目前遇到其中任何问题,您现在将知道如何解决它们。

获取SEO所需的一切